Keine exakte Übersetzung gefunden für الرد على العقوبات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الرد على العقوبات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It is important to remember: those who were responsible fortaking the British Marines captive wanted an escalation of theconfrontation, both to improve their domestic standing, and topunch back for sanctions that were beginning to bite.
    وإنه لمن الأهمية بمكان أن نتذكر أن المسئولين عن أسر البحارةالبريطانيين كانوا يرغبون في تصعيد المواجهة، لتحسين موقفهم فيالداخل، والرد على العقوبات التي بدأت توجعهم.
  • (a) Strengthen implementation and monitoring of the Federal Act for the Protection against Violence within the Family and related criminal law, by acting with due diligence to prevent and respond to such violence against women and adequately providing for sanctions for the failure to do so;
    (أ) تعزيز تنفيذ ورصد القانون الاتحادي المتعلق بالحماية من العنف داخل الأسرة والقانون الجنائي ذي الصلة، عن طريق بذل العناية الواجبة من أجل منع ارتكاب هذا العنف ضد المرأة والرد عليه، واعتماد عقوبات ملائمة تصدر في حالة عدم القيام بذلك؛
  • Member States must send strong signals to parties to armed conflicts that violations of women's human rights and gender-based violence will be met with severe punishment and sanctions.
    فينبغي أن تبعث الدول الأعضاء بإشارات قوية إلى الأطراف الضالعة في الصراعات المسلحة بأن انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة والعنف القائم على أساس نوع الجنس سيتم الرد عليها بفرض عقوبات وجزاءات صارمة على مرتكبيها.
  • The representative of Iraq raised the issue of refund of penalties imposed on some vendors because of failure to execute the contracts according to the terms and conditions of the same.
    وطرح ممثل العراق مسألة رد مبالغ العقوبات المفروضة على بعض البائعين بسبب عدم تنفيذ العقود وفقا لأحكام وشروط تلك العقود.
  • The low response rate from retentionist countries precluded gauging the true extent to which the remaining eight safeguards had been complied with.
    وقد أعاق انخفاض معدل الرد من البلدان المبقية على عقوبة الاعدام قياس المدى الحقيقي الذي بلغه الامتثال للضمانات المتبقية.
  • On the question of corporal punishment, he stressed that although flogging was still on the statute book, it was no longer applied.
    وشدد في رده على السؤال المتعلق بالعقوبة البدنية على أن عقوبة الجلد لم تعد تطبق وإن كانت لا تزال موجودة في النصوص.
  • Mr. Amor welcomed the draft law on reform of the Penal Code (reply to question 15) and requested further information on the progress made in that regard.
    السيد عمور: رحب بمشروع القانون لإصلاح قانون العقوبات (الرد على السؤال 15) وطلب الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
  • In its response to the questionnaire, Estonia stated that abolition had been brought about by a combination of political will and the influence of United Nations policy or instruments.
    وذكرت استونيا في ردها على الاستبيان أن الغاء العقوبة قد تحقق بفضل التقاء الارادة السياسية وتأثير سياسة الأمم المتحدة أو صكوكها.
  • Alleging that the child is criminally responsible implies that he/she should be competent and able to effectively participate in the decisions regarding the most appropriate response to allegations of his/her infringement of the penal law (see paragraph 46 below).
    وادّعاء مسؤولية الطفل جنائياً يفترض أن يكون الطفل أهلاً وقادراً على المشاركة بصورة فعلية في القرارات المتعلقة بأنسب ردّ على ادّعاءات انتهاكه قانون العقوبات (انظر الفقرة 46 أدناه).
  • Alleging that the child is criminally responsible implies that he/she should be competent and able to effectively participate in the decisions regarding the most appropriate response to allegations of his/her infringement of the penal law (see paragraph 46 below).
    وادّعاء مسؤولية الطفل جنائياً يفترض أن يكون الطفل أهلاً وقادراً على المشاركة بصورة فعلية في القرارات المتعلقة بأنسب ردّ على ادّعاءات انتهاكه لقانون العقوبات (انظر الفقرة 46 أدناه).